从军北征怎么读 李益《从军北征》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李益《从军北征》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《从军北征》原文《从军北征》李益天山雪后海

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李益《从军北征》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《从军北征》原文

《从军北征》

李益

天山雪后海风寒,横笛偏吹行路难。
碛里征人三十万,一时回首月中看。(回首 一作:回向)

  

《从军北征》译文

  天山下了一场大雪,从青海湖刮来的风更添寒冷。行军途中,战士吹起笛曲《行路难》。

  听到这悲伤的别离曲,驻守边关的三十万将士,都抬起头来望着东升的月亮。

  

《从军北征》的注释

  偏:一作“遍”。

  行路难:乐府曲调名,多描写旅途的辛苦和离别的悲伤。

  碛(qì):沙漠的意思。这里指边关。

  回首:一作“回向”。

  月中:一作“月明”。

  

简短诗意赏析

  诗人通过虚写笛声导致征人行为举止的细微变化,实写征人的心理感受。在肃杀苦寒的边塞,思亲怀乡是征人共同的感受。这种感受长期积郁胸中,无处表达,这是一种多么痛苦的煎熬。在行军途中,突然听到一阵阵哀怨、凄切的笛声响起,征人们久郁胸中的思亲怀乡之情奔涌而出。诗中展现的是一幅聚焦完全一致的画面,悲壮中显出凄苦,哀怨中显出无奈,征人的心理刻画得栩栩如生。

  作者简介

  李益(约750—约830), 唐代诗人,字君虞,祖籍凉州姑臧(今甘肃武威市凉州区),后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。以边塞诗作名世,擅长绝句,尤其工于七绝。

  

歌词资讯

英国影视类大学申请要求 英国影视专业排名

2024-6-9 9:14:00

歌词资讯

新西兰艺术留学费用大概多少? 新西兰艺术研究生留学

2024-6-9 9:18:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索