西亭什么意思 岑参《西亭子送李司马》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了岑参《西亭子送李司马》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《西亭子送李司马》原文《西亭子送李司

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了岑参《西亭子送李司马》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《西亭子送李司马》原文

《西亭子送李司马》

岑参

高高亭子郡城西,直上千尺与云齐。
盘崖缘壁试攀跻,群山向下飞鸟低。
使君五马天半嘶,丝绳玉壶为君提。
坐来一望无端倪,红花绿柳莺乱啼,千家万井连回溪。
酒行未醉闻暮鸡,点笔操纸为君题。
为君题,惜解携。草萋萋,没马蹄。

  

《西亭子送李司马》译文

  高高亭子位于郡城以西,直上千尺与那浮云相齐。

  顺着山崖向着山顶登去,群山向下觉得飞鸟更低。

  半天空今马儿阵阵嘶叫,游壶美酒本为好友而提;

  坐到亭上放眼一望无际,红花绿柳处处莺鸟乱啼,千家万户连着弯弯小溪。

  饮洒末醉已听傍晚鸡啼,提笔写诗送别为友离去;

  为君题诗啊,哀伤别离,春草萋萋啊,没了马蹄。

  

《西亭子送李司马》的注释

  西亭子:虢州城西山上的亭子。李司马:作者友人,生平未详。

  郡城:指虢州。

  盘:盘旋。跻(jī):登,升。

  使君:对州郡长官的称呼。五马:汉时州郡太守用五马驾车。这里指虢州刺史的车马。天半嘶(sī):在半天空嘶叫。形容亭高。

  丝绳:指提酒坛的丝绳。玉壶:酒壶。

  端倪(ní):边际。

  井:古时八家为一井,引申为乡里,家宅。回溪:回环的溪水。

  行:行酒。

  点笔:以笔点墨。

  解携:别离,分手。

  萋萋(qī):草木繁盛的样子。

  

简短诗意赏析

  诗的开头四句写登亭,点出亭子“高”的特点;诗的中间五句写登上西亭后所见景物,由近及远,用笔自然,深远的景物中透露着春的气息;诗的后面六句写“送”,并以景写情,流露出友情的深厚。这首诗写景物语句清新优美,意境深远开阔。

  作者简介

  岑参(718年?-769年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南南阳市)人,唐代诗人,与高适并称“高岑”。天宝三载(744年),岑参进士及第,守选三年后获授右内率府兵曹参军,后两次从军边塞,先任安西节度使高仙芝幕府掌书记,后在天宝末年任安西北庭节度使封常清幕府判官。唐代宗时,岑参曾任嘉州(今四川乐山市)刺史,故世称“岑嘉州”。约大历四年(769年)秋冬之际,岑参卒于成都,享年约五十二岁(51周岁)。文学创作方面,岑参工诗,长于七言歌行,对边塞风光,军旅生活,以及异域的文化风俗有亲切的感受,边塞诗尤多佳作。

  

歌词资讯

须知|日本留学美术专业 美术日本留学就业情况

2024-7-10 18:46:00

歌词资讯

李开先的诗夜奔什么意思 李开先《夜奔》原文及翻译注释

2024-7-10 18:49:59

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索