吴泳《上西平·送陈舍人》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了吴泳《上西平·送陈舍人》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《上西平&middo

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了吴泳《上西平·送陈舍人》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《上西平·送陈舍人》原文

《上西平·送陈舍人》

吴泳

  跨征鞍,横战槊,上襄州。便匹马、蹴踏高秋。芙蓉未折,笛声吹起塞云愁。男儿若欲树功名,须向前头。

  凤雏寒,龙骨朽,蛟渚暗,鹿门幽。阅人物、渺渺如沤。棋头已动,也须高著局心筹。莫将一片广长舌,博取封侯。

  

《上西平·送陈舍人》译文

  跨上战马,横持着长矛,赴襄州上任。正值秋天,驰骋战场。荷花没有衰败,笛声吹动边界的愁绪。希望你奋发向上,努力树立功名。

  襄阳的著名人物凤雏、卧龙早已作古,尸骨已朽;蛟渚、鹿门等遗迹也已色彩暗淡,不以当年了,历史名人像水泡一样地消逝了。树立功名,就像在棋局中筹划高着一样。不要凭着一条长舌,去博取官爵厚禄。

  

《上西平·送陈舍人》的注释

  题目中的陈舍人,不详,可能是作者的朋友。舍人,官名。

  横战槊(shuò):横持长矛,指从军或习武。

  襄州:襄阳,襄阳区位于鄂西北,地处汉水中游属南阳盆地边缘,在今天的湖北。

  凤雏:三国时期庞统的号。“凤雏”即庞统,汉未襄阳人,其叔德公称之为“凤雏”,善知人的司马徽称他为“南州士之冠冕”。“龙”指诸葛亮,曾在襄阳居住,司马徽称之为“卧龙”。“蛟渚”,晋邓遐斩蛟的地方。《晋书。邓遐传》载:襄阳城北沔水中有蛟,常为人害,邓遐拔剑入水截蛟数段。“鹿门”,在今襄樊市东南,唐代诗人孟浩然曾隐居在此。

  龙骨:指的是卧龙,即诸葛亮。

  鹿门:鹿门山之省称。在湖北省襄阳县后汉庞德公携妻子登鹿门山,采药不返。后因此用指隐士所居之地。唐代山水田园诗人孟浩然隐居于此。

  

简短诗意赏析

  这是作者送友人去襄阳上任的一首词。上片从正面描绘陈舍人奔赴襄州跨鞍横槊的英姿,落笔传神。下片抒写的乃词人对朋友的厚望。词意淋漓痛快,词锋振拔,气雄而调雅,以跌宕的笔意创造感悟性的词境。

  作者简介

  吴泳(约公元1224年前后在世),字叔永,潼川人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定末前后在世。嘉定元年(公元1209年)第进士。累迁著作郎,兼直舍人院。应诏上书,颇切时要。累迁吏部侍郎兼直学士院,上疏言谨政体、正道揆、厉臣节、综军务四事。后进宝章阁学士,知温州,以言罢。泳著有鹤林集四十卷,《四库总目》行于世。

  

歌词资讯

普瑞特艺术学院数码艺术专业怎么样? 普瑞特艺术学院校友

2024-7-7 19:50:00

歌词资讯

李玉《贺新郎·篆缕消金鼎》原文及翻译注释

2024-7-7 19:54:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索