送李判官之润州行营是什么意思 《送李判官之润州行营》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了刘长卿《送李判官之润州行营》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《送李判官之润州行营》原文《送

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了刘长卿《送李判官之润州行营》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《送李判官之润州行营》原文

《送李判官之润州行营》

刘长卿

万里辞家事鼓鼙,金陵驿路楚云西。
江春不肯留行客,草色青青送马蹄。

  

《送李判官之润州行营》译文

  你就要离开家乡,奔赴万里之外的军营,通往金陵的驿路上,楚地的白云似乎也同你一样,渐渐地向西飘去。

  长江两岸的春色留不住你的脚步,青青的绿草也在为你送行。

  

《送李判官之润州行营》的注释

  李判官:诗人的一位朋友,任判官一职。

  润州:州名,在今江苏镇江市。

  行营:主将出征驻扎之地。

  事鼓鼙(pí):从事军务。鼓鼙,军用乐器。

  金陵:一般指今江苏省南京市,但唐代时把润州也称为金陵,这里即指润州。

  楚云西:古代楚国地方的西部,这里指送别的所在。

  行客:过客;旅客。

  草色青青:形容草长得好(多用于形容春天的美景)。

  

简短诗意赏析

  全文句句、字字都倾注了诗人对友人远行的忧虑与担心,以春天春草“不肯留”“送马蹄”的无情反衬出离别者内心的有情。

  作者简介

  刘长(zhǎng)卿(709—789),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。唐玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,苏州长洲县尉,代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。因刚而犯上,两度迁谪。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

  

歌词资讯

艺术生出国留学费用大概需要多少? 艺术生出国留学哪个国家好

2024-6-28 15:28:00

歌词资讯

意大利建筑设计学院有哪些? 意大利建筑类大学

2024-6-28 15:32:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索