《诗经·邶风·凯风》中“凯风”指的是 诗经·国风《凯风》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·国风《凯风》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《凯风》原文《凯风》诗经&

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·国风《凯风》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《凯风》原文

《凯风》

诗经·国风

凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。
凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。
爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏劳苦。
睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。

  

《凯风》译文

  和风煦煦自南方,吹在枣树嫩芽上。枣树芽心嫩又壮,母亲养儿辛苦忙。

  和风煦煦自南方,枣树成柴风吹长。母亲明理又善良,儿子不好不怨娘。

  寒泉之水透骨凉,源头就在浚邑旁。母亲养育儿七个,儿子长成累坏娘。

  黄雀婉转在鸣唱,悦耳动听真嘹亮。母亲养育儿七个,难慰母亲不应当。

  

《凯风》的注释

  凯风:和风。一说南风,夏天的风。这里喻母爱。马瑞辰《毛诗传笺通释》“凯之义本为大,故《广雅》云:‘凯,大也。’秋为敛而主愁,夏为大而主乐,大与乐义正相因。”

  棘心:酸枣树初发的嫩芽。这里喻子女。棘,落叶灌木,即酸枣。枝上多刺,开黄绿色小花,实小,味酸。心,指纤小尖刺。

  夭夭:树木嫩壮貌。

  劬(qú)劳:操劳。劬,辛苦。

  棘薪:长到可以当柴烧的酸枣树。这里比喻子女已长大。

  圣善:明理而有美德。

  令:善,好。

  爰(yuán):何处。一说发语词,无义。寒泉:卫地水名,冬夏常冷。

  浚(jùn):卫国地名。

  睍(xiàn)睆(huǎn):犹“间关”,鸟儿宛转的鸣叫声。一说美丽,好看。黄鸟:黄雀。

  载:传载,载送。

  

简短诗意赏析

  此诗以凯风吹彼棘心开篇,把母亲的抚育比作温暖的南风,把自己弟兄们小时候比作酸枣树的嫩芽,“丛生的”小嫩芽之所以能够健康成长,全是母亲大人辛勤哺育的功劳。七个儿子一个一个长大成人(材)了,母亲的大恩大德,堪称圣善,儿子却是不孝儿,这就是自责自称,总嫌自己做得还远远不够,与母亲的养育之恩相比,还差得很远很远,无以为报。

  

歌词资讯

“素色喷成三伏雪,余波流作万年溪”是什么意思

2024-6-19 16:10:00

歌词资讯

杭州&上海 | 这支蜡烛可以帮助你在光棍节前脱单,信不信? 杭州天气预报15天准确一览表

2024-6-19 16:14:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索