曹冲称象 译文 陈寿《曹冲称象》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陈寿《曹冲称象》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《曹冲称象》原文《曹冲称象》陈寿  曹冲生

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陈寿《曹冲称象》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《曹冲称象》原文

《曹冲称象》

陈寿

  曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖悦,即施行焉。

  

《曹冲称象》译文

  曹冲长到五六岁的时候,他的知识和判断能力所达到的水平,已经比得上成年人的智慧。当时孙权送来了一头大象,曹操想要知道大象的重量,询问他的属下这件事,但他的手下都不能说出称象的办法。曹冲说:“先把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,然后将大象牵下来,再让船装载其它东西,称一下这些东西,那么比较下就能知道了。”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。

  

《曹冲称象》的注释

  生:长到。

  智意:智谋。

  及:比得上。

  若:相比。

  致:送。

  太祖:曹操,即曹冲之父。

  欲:想要。

  访:询问。

  群下:手下群臣。

  咸:都。

  理:办法。

  置:安放。

  物:物品。

  校:通“较”,比较。

  悦:高兴,开心。

  施行焉:按这办法做了。

  作者简介

  陈寿(233年-297年),字承祚。巴西郡安汉县(今四川省南充市)人。三国时蜀汉及西晋时著名史学家。陈寿少时好学,师事同郡学者谯周,在蜀汉时曾任卫将军主簿、东观秘书郎、观阁令史、散骑黄门侍郎等职。蜀汉灭亡后,“沉滞者累年”。后受张华荐举,在西晋历任著作郎、长广太守、治书待御史、太子中庶子等职。太康元年(280年),晋灭吴结束了分裂局面后,陈寿历经十年的艰辛,终于完成了纪传体史学巨著《三国志》。此书完整地记叙了自汉末至晋初近百年间中国由分裂走向统一的历史全貌,与《史记》《汉书》《后汉书》并称“前四史”。

  

歌词资讯

牛峤《柳枝·解冻风来末上青》原文及翻译注释

2024-6-17 12:44:00

歌词资讯

DIY作品集从北电冲进哥大!这位硬核导师说电影这样学才完!美! 北电制片

2024-6-17 12:48:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索