北庭节度使 北庭都护 岑参《北庭西郊候封大夫受降回军献上》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了岑参《北庭西郊候封大夫受降回军献上》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《北庭西郊候封大夫受降

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了岑参《北庭西郊候封大夫受降回军献上》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《北庭西郊候封大夫受降回军献上》原文

《北庭西郊候封大夫受降回军献上》

岑参

胡地苜蓿美,轮台征马肥。
大夫讨匈奴,前月西出师。
甲兵未得战,降虏来如归。
橐驼何连连,穹帐亦累累。
阴山烽火灭,剑水羽书稀。
却笑霍嫖姚,区区徒尔为。
西郊候中军,平沙悬落晖。
驿马从西来,双节夹路驰。
喜鹊捧金印,蛟龙盘画旗。
如公未四十,富贵能及时。
直上排青云,傍看疾若飞。
前年斩楼兰,去岁平月支。
天子日殊宠,朝廷方见推。
何幸一书生,忽蒙国士知。
侧身佐戎幕,敛衽事边陲。
自逐定远侯,亦著短后衣。
近来能走马,不弱并州儿。

  

《北庭西郊候封大夫受降回军献上》译文

  边塞地区苜蓿十分丰盛鲜美,轮台一带征战的马儿十分肥壮。

  封将军讨伐胡人,上个月才向西出征。

  两军还未交战,敌军就像回家一样投降了。

  骆驼队连绵无尽,穹庐也是一个挨着一个。

  阴山一带,警戒的烽火自此消灭,剑水地区告急的文书更是罕见。

  只是可笑那霍去病,一些小功劳,不过如此而已。

  我伫立西郊等待主帅的归来,沙漠平铺远去,天际挂着落日的余光。

  送信的驿马从西驰来,封将军的仪仗已沿路两边摆开,奔赴前来。

  喜鹊捧出金印,旗帜上绘有蛟龙图案。

  像您这样年纪还未满四十,就已名显当世,可算是富贵及时了。

  您升迁迅速,很快擢居高位,在旁人看来,那速度简介像飞一样快。

  前年攻破楼兰国,去年又夷平月支国。

  天子对封将军特别恩宠,日甚一日,朝廷对他非常倚重。

  我这个一介书生何其幸运,忽然受到封将军的知遇。

  我如今供事幕府中,兢兢业业,谨慎恭敬,奉事于边疆。

  自从我步班超的事迹投笔从戎后,也常穿着便于骑射的服装,练习骑术。

  我近日以来,也可以乘马疾驰,不输于并州一带的健儿。

  

《北庭西郊候封大夫受降回军献上》的注释

  北庭:指庭州,在今新疆乌鲁木齐东北。封大夫:即封常清。

  苜蓿:二年生草本植物,茎高尺余,叶长圆形,花紫,多用作马饲料。

  前月:上月。

  穹帐:即穹庐,一种毛毡做的尖顶圆帐篷。

  剑水:即剑河,在北庭的北面,俄罗斯境内叶尼赛河上游。

  尔:如此。

  中军:指代主帅,即封常清。

  双节:唐节度使赐双节。

  喜鹊捧金印:典出《后汉书·灵帝纪》。

  傍看:局外人看来。

  楼兰、月支:都是西域国名。

  见推:受到推举。

  国士:指受国推重的人,指封常清。

  敛衽:整理衣裳,以示肃敬。

  短后衣:一种前长后短,便于骑马的衣服。

  并州:今山西太原一带。

  

简短诗意赏析

  此诗以一派从容、熙和的景象开篇,给人以无限遐想;随即陈述封常清降服胡人,功盖古人;然后又用凯旋的鲜明仪仗,进一步衬托封常清的风采,凸显其功勋;随之又用朝廷的殊宠来进一步赞扬他功业非凡,才能堪为国之栋梁;最后自述勤于练武,以期跟随封将军立功封侯。全诗一韵到底,整齐有致,从多个角度塑造了封常清这一能征善战的边塞统帅的丰满形象。

  作者简介

  岑参(718年?-769年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南南阳市)人,唐代诗人,与高适并称“高岑”。天宝三载(744年),岑参进士及第,守选三年后获授右内率府兵曹参军,后两次从军边塞,先任安西节度使高仙芝幕府掌书记,后在天宝末年任安西北庭节度使封常清幕府判官。唐代宗时,岑参曾任嘉州(今四川乐山市)刺史,故世称“岑嘉州”。约大历四年(769年)秋冬之际,岑参卒于成都,享年约五十二岁(51周岁)。文学创作方面,岑参工诗,长于七言歌行,对边塞风光,军旅生活,以及异域的文化风俗有亲切的感受,边塞诗尤多佳作。

  

歌词资讯

为什么人的头发颜色不同

2024-10-30 17:40:08

歌词资讯

2023全球艺术大学排名榜单!

2024-10-30 19:20:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索