苏秦苦读是成语故事吗 《苏秦苦读拜相》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了《苏秦苦读拜相》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《苏秦苦读拜相》原文《苏秦苦读拜相》  苏

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了《苏秦苦读拜相》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《苏秦苦读拜相》原文

《苏秦苦读拜相》

  苏秦乃洛阳人,学纵横之术,游说秦王,书十上,而不为用,资用匮乏,潦倒而归。至家,妻不下纴,嫂不为炊,父母不以为子。苏秦乃叹曰:“此皆秦之罪也!”乃发愤读书,曰:“安有说人主而不得者乎?”读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足。期年,赵王封其为武安君,受相印,人随其后,以抑强秦。后卒合齐、楚、燕、赵、魏、韩抗秦,佩六国相印。(据《战国策》改写)

  

《苏秦苦读拜相》译文

  苏秦是洛阳人,学习合纵与连横的策略,(他)游说秦王采取他的主张,给秦王的信有十封以上但是都没有被采纳,苏秦资金缺乏,穷困潦倒地回家了。到了家,他的妻子不为他织布,他的嫂子不为他做饭,他的父母亲也不把他当作儿子。苏秦于是叹气道:“这些都是我苏秦的错啊!”然后就发愤读书,他说:“哪有游说诸侯国君而不能成功的人呢?”读书到快要打瞌睡的时候,苏秦拿起锥子刺自己的大腿,血流到了脚。最后终于联合了齐、楚、燕、赵、魏和韩国一同抵抗秦国,苏秦佩戴了六国的相印。

  

《苏秦苦读拜相》的注释

  说:游说,劝说。

  书:书信,奏折。

  去:离开。

  负:背着。

  囊:口袋。

  匮乏:缺乏。

  纴:织机。

  炊:做饭。

  乃:就。

  股:大腿。

  期年:满一年。

  卒:最后,终于。

  纵横之术:以辩才陈述利益、游说君主的方法。

  乃:是。

  状:表情。

  

歌词资讯

陆游《桃源忆故人·中原当日三川震》原文及翻译注释

2024-6-17 17:42:00

歌词资讯

“愁病相仍,剔尽寒灯梦不成”是什么意思

2024-6-17 17:46:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索