古诗朗诵:《怨情》唐代:李白 李白《怨情》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《怨情》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《怨情》原文《怨情》李白美人卷珠帘,深坐蹙蛾眉

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《怨情》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《怨情》原文

《怨情》

李白

美人卷珠帘,深坐蹙蛾眉。(蹙 一作:颦)
但见泪痕湿,不知心恨谁。

  

《怨情》译文

  美人儿卷起珠帘一直等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。

  只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她心中埋怨的是谁?

  

《怨情》的注释

  “深坐”句:写失望时的表情。

  深坐:久久呆坐。

  蹙蛾眉:皱眉。

  

简短诗意赏析

  这首小诗抒写一位美人的幽怨,不直截了当地写怨,而只作美人神态的描绘:含颦独坐,泪痕满面,却表现出了她心中深深的愁恨。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  

歌词资讯

春园即事王维拼音版 王维《春园即事》原文及翻译注释

2024-6-25 8:46:00

歌词资讯

全世界摄影专业最好的大学有哪些?

2024-6-25 8:49:59

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索