李夫人二首 刘彻《李夫人赋》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了刘彻《李夫人赋》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《李夫人赋》原文《李夫人赋》刘彻  美连娟

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了刘彻《李夫人赋》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《李夫人赋》原文

《李夫人赋》

刘彻

  美连娟以修嫭兮,命樔绝而不长。饰新官以延贮兮,泯不归乎故乡。惨郁郁其芜秽兮,隐处幽而怀伤。释舆马于山椒兮,奄修夜之不阳。秋气憯以凄泪兮,桂枝落而销亡。神茕茕以遥思兮,精浮游而出畺。托沈阴以圹久兮,惜蕃华之未央。念穷极之不还兮,惟幼眇之相羊。函荾荴以俟风兮,芳杂袭以弥章。的容与以猗靡兮,缥飘姚虖愈庄。燕淫衍而抚楹兮,连流视而娥扬。既激感而心逐兮,包红颜而弗明。欢接狎以离别兮,宵寤梦之芒芒。忽迁化而不反兮,魄放逸以飞扬。何灵魄之纷纷兮,哀裴回以踌躇。势路日以远兮,遂荒忽而辞去。超兮西征,屑兮不见。寖淫敞怳,寂兮无音。思若流波,怛兮在心。

  乱曰:佳侠函光,陨朱荣兮。嫉妒闟茸,将安程兮。方时隆盛,年夭伤兮。弟子增欷,洿沫怅兮。悲愁於邑,喧不可止兮。向不虚应,亦云己兮。嫶妍太息,叹稚子兮。懰栗不言,倚所恃兮。仁者不誓,岂约亲兮?既往不来,申以信兮。去彼昭昭,就冥冥兮。既不新宫,不复故庭兮。呜呼哀哉,想魂灵兮!

  

《李夫人赋》译文

  你的姿容纤弱而美好啊,可叹性命短暂不长久,装饰了新宫久久期待着你啊,你却消失了身影不再回归故乡。荒草丛生一片凄凉景象啊,你身处幽暗之地令我神伤,把车马停在陵墓旁啊,长夜漫漫何时天明?秋气寒凉令我心中惨痛啊,那可人的桂枝玉陨香销,我的灵魂孤独地思恋着远方的你啊,精神脱离躯体四方漫游。长期寄情于地下的你啊,痛惜你花容如繁华早逝,天的尽头大概并不遥远啊,我想念你那翩翩徜徉的身姿。花蕊绽放等待着春风啊,沁人的芬芳愈加浓郁,明亮的面容婉顺安详啊,飘摇于风中却更加端庄。燕儿飞去飞来栖止于楹梁啊,你美目流盼娥眉轻扬。我如有所感心中追寻着你啊,你却将红颜深深地掩藏。相会欢愉亲热又终于分离啊,我深夜从梦中惊醒心下茫然,你忽然逝去再也不回转啊,魂魄放任无拘自在逍遥。思绪飘渺无定啊,你徘徊驻足我心哀戚,道路越来越远啊,恍惚中你飘然离去。如同红日西坠,霎时不见了踪迹。一切渐渐朦胧起来,静悄悄地再也没有了声音我对你的思念如流水不绝,心裹永远凄怆伤怀。

  结语说:佳丽光彩照人,却如鲜花般凋零;那些嫉妒卑贱之辈,如何能与你相匹敌!正当鼎盛年华,却夭折而亡,兄弟小儿哭个不休,涕泪交流。悲愁郁结于中,哀声不绝于耳。我们的哀痛你无法知晓,真令人无可奈何。可叹你忧伤瘦损,又哀怜年幼的小儿,你哀怆不语,心中定是有所希冀。仁者不必发誓,难道对待亲戚还要誓言。你虽从此一去不复返,我还是要表白自己的诚意。你远离光明的人世,前往昏暗的阴间,降临到了新宫,不再去往日的庭院。可悲啊可叹,我终日想念着你的魂灵!

  

《李夫人赋》的注释

  连娟:纤弱貌。嫭(hù):美貌。

  樔(jiǎo)绝:绝灭。

  饰新官:装饰新宫殿。延贮:引颈期待。

  泯:灭。

  芜秽:荒芜,谓田地不整治而杂草丛生。

  山椒:指山陵。

  奄:有停留的意思。阳:指天明亮。

  憯(cǎn):古同“惨”。万分悲怜,凄惨。

  茕(qióng)茕:忧思的样子,孤独无依的样子。

  畺(jiāng):古同“疆”。

  沈阴:这里指在地下。圹:同“旷”。

  未央:意即未半。

  穷极:谓天之尽头。

  幼眇(miǎo):即窈窕,美好貌。相羊:犹言徘徊。

  荾(suī):花蕊。荴(fū):散布。

  杂袭:相杂而累积。

  的:的确。容与:娴雅自得的样子。

  虖:同“乎”。

  燕:同“宴”。淫衍:放纵而奢靡。

  娥扬:娥眉扬动。

  激感:感动,打动。

  狎(xiá):亲近。

  寤(wù):睡醒。

  迁化:变化。

  裴回:同“徘徊”。

  荒忽:同“恍惚”,隐约而不可辨识。

  西征:太阳西下。

  屑:倏忽之间。

  寖淫(jìnyín):逐渐。敞怳(chǎnghuǎng):模糊,不真切。敞,通“惝”。

  怛(dá):哀悼。

  乱:通常指辞赋篇末总括全篇旨意的一段文字。

  佳侠:佳丽。函:包藏。

  闟(xì)茸:指地位及品性卑贱者。

  欷(xī):抽泣之声。

  洿(wū)沫:泪流满面。

  於(wū)邑:哽咽。

  向:通“响”。

  嫶妍(qiáoyán):憔悴,忧伤消瘦。

  懰(liú)栗:悲伤,忧伤。

  “仁者”二句:形容仁者为亲施加恩惠,义无反顾。

  昭昭:光明,指阳间。

  冥冥:昏暗,指阴间。

  

简短诗意赏析

  此赋以浓墨重彩的手法,真实而多层面地传达了汉武帝对李夫人的深切怀念,表达了对美好生命逝去的无尽悲哀。其赋文保留了楚辞体的文学样式,继承了这种文体注重抒情的文学创作特点,形式与写情自然契合,融和无间。《李夫人赋》在汉武帝时期甚至整个汉代,都是颇具特色的重要抒情赋作,作为中国文学史上首篇悼亡赋,其题材内容和艺术形式在赋史上都有开拓意义。

  作者简介

  汉武帝刘彻(公元前156年-前87年),西汉的第7位皇帝,杰出的政治家、战略家、诗人。刘彻开拓汉朝最大版图,在各个领域均有建树,汉武盛世是中国历史上的三大盛世之一。晚年穷兵黩武,又造成了巫蛊之祸,征和四年刘彻下罪己诏。公元前87年刘彻崩于五柞宫,享年70岁,谥号孝武皇帝,庙号世宗,葬于茂陵。

  

歌词资讯

“澄空无际,一幅轻绡,素秋弄色”是什么意思

2024-6-7 14:41:59

歌词资讯

作品集“修炼”秘籍 玩转艺术世界

2024-6-7 14:45:59

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索