青青水中蒲二首其二 韩愈《青青水中蒲三首》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了韩愈《青青水中蒲三首》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《青青水中蒲三首》原文《青青水中蒲三

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了韩愈《青青水中蒲三首》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《青青水中蒲三首》原文

《青青水中蒲三首》

韩愈

青青水中蒲,下有一双鱼。
君今上陇去,我在与谁居?

青青水中蒲,长在水中居。
寄语浮萍草,相随我不如。

青青水中蒲,叶短不出水。
妇人不下堂,行子在万里。

  

《青青水中蒲三首》译文

  水中生长着青青的菖蒲,水下面一双鱼儿在游玩嬉戏。

  如今你要远行到陇州去,谁与我在一起?

  水中生长着青青的菖蒲,它一直就在这水中安居。

  寄语悠悠飘荡的浮萍草,你能时刻相随,我却不能如浮萍般相随君去。

  水中生长着青青的菖蒲,叶子短小无法伸出水。

  妇人常年难走出堂屋外,出行的人与我相隔千万里。

  

《青青水中蒲三首》的注释

  青青:形容颜色很青。

  蒲:即菖蒲,一种很美的水生植物。

  陇:陇州。

  浮萍:浮生在水面上的一种草本植物。

  相随:伴随,跟随。

  行子:出行的人。

  

简短诗意赏析

  这三首诗全以”青青水中蒲“起兴,色调明快,回环往复,淳朴的如同民歌一般。三首诗的意思层层加深,第一首是远行,第二首是不舍,第三首是相思凄苦。组诗情感细腻,风格别致。

  作者简介

  韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,自称“祖籍昌黎郡”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文学家、思想家、政治家,秘书郎韩仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平“淮西之乱”。直言谏迎佛骨,贬为潮州刺史。宦海沉浮,累迁吏部侍郎,人称“韩吏部”。长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号为“文”,故称“韩文公”。元丰元年(1078年),追封昌黎郡伯,并从祀孔庙。韩愈作为唐代古文运动的倡导者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。与柳宗元并称“韩柳”,与柳宗元、欧阳修和苏轼并称“千古文章四大家”。倡导“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等写作理论,对后人具有指导意义。著有《韩昌黎集》等。

  

歌词资讯

美国纽约时装学院学费介绍 纽约时装学院全球排名

2024-7-2 7:11:59

歌词资讯

终南阴岭秀全诗书法 “终南阴岭秀,积雪浮云端。”是什么意思

2024-7-2 7:15:59

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索