今日良宴会百度百科 《今日良宴会》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了《今日良宴会》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《今日良宴会》原文《今日良宴会》今日良宴会,

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了《今日良宴会》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《今日良宴会》原文

《今日良宴会》

今日良宴会,欢乐难具陈。
弹筝奋逸响,新声妙入神。
令德唱高言,识曲听其真。
齐心同所愿,含意俱未申。
人生寄一世,奄忽若飙尘。
何不策高足,先据要路津。
无为守穷贱,轗轲长苦辛。

  

《今日良宴会》译文

  今天这么好的宴会真是美极了,这种欢乐的场面简直说不完。

  这首筝曲的声调是多么地飘逸,这是最时髦的乐曲出神入化。

  有美德的人通过乐曲发表高论,知音者能体会出音乐的真意。

  音乐的真意是大家的共同心愿,只是谁都不愿意真诚说出来。

  人生像寄旅一样只有一世犹如尘土,刹那间便被那疾风吹散。

  为什么不想办法捷足先登,先高踞要位而安乐享富贵荣华呢?

  不要因贫贱而常忧愁失意,不要因不得志而辛苦地煎熬自己。

  

《今日良宴会》的注释

  良宴会:犹言热闹的宴会。良,善也。

  难具陈:犹言难以一一述说。具,备也。陈,列。

  筝:乐器。奋逸:不同凡俗的音响。‘

  新声:指当时最流行的曲调。指西北邻族传来的胡乐。妙入神:称赞乐调旋律达到高度的完满调和。

  令德:有令德的人,就是指知音者。令,善也。唱高言:犹言首发高论。唱,古作“倡”,这里泛用于言谈。

  真:谓曲中真意。指知音的人不仅欣赏音乐的悦耳,而是能用体会所得发为高论。

  “齐心”句:下面感慨为人人心中所有。同,一致。

  申:表达出来。

  奄忽:急遽也。飙(biāo)尘:指狂风里被卷起来的尘土。用此比喻人生,言其短促、空虚。

  策高足:就是“捷足先得”的意思。高足,良马的代称。

  据要路津:是说占住重要的位置。要想“先据要路津”,就必须“策高足”。路,路口。津,渡口。

  “无为”句:不要守贫贱,是劝诫的语气,和‘何不策高足’的反诘语气相称应,表示一种迫切的心情。

  轗(kǎn)轲:指困顿,不得志。

  

简短诗意赏析

  这首诗写得很别致。全诗十四句,是主人公一口气说完的,这当然很质直。所说的内容,不过是在宴会上听曲以及他对曲意的理解,这当然很浅近。然而诗歌看似简朴,实则却婉曲;看似浅近,实则深远。

  

歌词资讯

建筑设计留学,皇艺、罗德岛、普瑞特你选哪个?

2024-6-17 8:36:00

歌词资讯

罗马美术学院怎么样? 罗马美术学院国内承认本科吗么

2024-6-17 8:40:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索