祝穆《铁杵成针》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了祝穆《铁杵成针》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《铁杵成针》原文《铁杵成针》祝穆  磨针溪

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了祝穆《铁杵成针》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《铁杵成针》原文

《铁杵成针》

祝穆

  磨针溪,在象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过是溪,逢老媪方磨铁杵。问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。

  

《铁杵成针》译文

  磨针溪是在象耳山脚下。世世代代相传李白在山中读书的时候,没有完成好自己的学业,就放弃学习离开了。他路过一条小溪,遇见一位老妇人在磨铁棒,于是问她在干什么,老妇人说:“我想把它磨成针。”李白被她的精神感动,就回去完成学业。

  

《铁杵成针》的注释

  世传:世世代代相传。

  成:完成。

  去:离开。

  逢:碰上。

  媪:妇女的统称。

  方:正在。

  铁杵;铁棍,铁棒,杵,压米或捶衣用的棒,一头粗一头细的圆棒。

  欲:想要。

  感:被……感动。

  还:回去。

  之:代词,指代老妇人在做的事。

  卒业:完成学业。

  作者简介

  祝穆(?~1255年),少名丙,字伯和,又字和甫,晚年自号“樟隐老人”。祖籍婺源(今属江西),曾祖祝确为朱熹的外祖父,父康国是朱熹表弟,跟随熹母祝氏居崇安。

  

歌词资讯

美国艺术留学费用介绍 艺术留学美国艺术留学

2024-6-27 14:00:01

歌词资讯

大型“穿越”现场,会舞动的3D仙女裙

2024-6-27 14:04:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索