杜公瞻《咏同心芙蓉》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杜公瞻《咏同心芙蓉》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《咏同心芙蓉》原文《咏同心芙蓉》杜公瞻

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杜公瞻《咏同心芙蓉》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《咏同心芙蓉》原文

《咏同心芙蓉》

杜公瞻

灼灼荷花瑞,亭亭出水中。
一茎孤引绿,双影共分红。
色夺歌人脸,香乱舞衣风。
名莲自可念,况复两心同。

  

《咏同心芙蓉》译文

  鲜艳明亮的荷花代表着祥瑞,亭亭玉立站在水中。

  一根花茎引出翠绿之色,两个花朵分用一片鲜红。

  花颜好像拿走了歌伎的面色,香气迷乱好像舞动衣服引起的微风。

  这样的莲花必然会互相思念,更何况它们的心是在一起的。

  

《咏同心芙蓉》的注释

  灼灼:明亮貌。

  况复:何况,况且。

  

简短诗意赏析

  首联展现荷花动态之美,颔联为荷花着色,颈联与人作比,极写荷花的色、味,尾联是点睛之笔,揭示主旨,表达两心相悦的情感。

  作者简介

  杜公瞻,生卒年不详,隋代文学家。中山曲阳(今河北保定一带)人。隋卫尉杜台卿侄子,官安阳令,曾奉敕编纂《编珠》,今存诗一首。杜公瞻为宗懔《荆楚岁时记》作注,并有意识地将《荆楚岁时记》所记南方风俗与北方风俗进行比较。后来,《荆楚岁时记》和杜公瞻的《荆楚岁时记注》一起流传,人们习惯上仍将其称作《荆楚岁时记》,从而使南北朝后期中国南北方的岁时风俗荟萃于一书之中,对中国岁时文化的传播和发展产生了重要影响。

  

歌词资讯

宝宝生下来为什么一直哭 宝宝生下来为什么会哭

2024-6-27 20:24:00

歌词资讯

伦敦时装学院好考吗? 伦敦时装学院录取要求

2024-6-27 20:28:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索