好事近悼春李清照翻译 王国维《好事近·愁展翠罗衾》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王国维《好事近·愁展翠罗衾》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《好事近&mid

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王国维《好事近·愁展翠罗衾》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《好事近·愁展翠罗衾》原文

《好事近·愁展翠罗衾》

王国维

愁展翠罗衾,半是馀温半泪。不辨坠欢新恨,是人间滋味。
几年相守郁金堂,草草浑闲事。独向西风林下,望红尘一骑。

  

《好事近·愁展翠罗衾》译文

  在思愁中展开绿色的丝被,上面还留有爱人的体温和我的泪水。不能分辨这是往日的欢娱还是新生的离愁,但这一定是人世间的滋味。

  几年的夫妻生活,以前没有把这种温馨的日子当会事。当一个人独自走到树林下,望着远处车马扬起的飞尘,祈盼着爱人的回来。

  

《好事近·愁展翠罗衾》的注释

  ①好事近:词牌名。又名《钓船笛》,《张子野词》等。

  ②翠罗衾(qīn):绿色的丝织品制成的被子。

  ③馀(yú):即“余”的异体字。

  ④坠欢:往日的欢乐。南朝宋鲍照诗云:坠欢岂更接,明爱邈难寻。新恨:新产生的怅惘。

  ⑤人间滋味:尘世的苦乐感受。

  ⑥相守:谓夫妻厮守。郁金堂,郁金,一种珍贵的植物,可为香料。“郁金堂”,言堂中炷着郁金之香。古辞《河中之水歌》:“卢家兰室桂为梁,中有郁金苏合香。”

  ⑦草草:匆忙仓促或指草率。浑闲事:视为寻常事。

  ⑨西风林下:秋风中的树林之下。

  ⑨红尘:指马走时扬起的飞尘。这里代指纷扰的人世。

  

简短诗意赏析

  这首词用的是思妇的口吻,从词中的情调和所用词语来看,仿佛是前妻莫氏的口吻。但作者通过写妻子对自己的思念也间接地写出了自己对世俗社会和羁旅生活的厌倦。

  

歌词资讯

《夜上受降城闻笛》翻译意思 李益《夜上受降城闻笛》原文及翻译注释

2024-6-7 22:06:00

歌词资讯

Offer大爆炸 | 相约RCA/UAL/SVA,这届插画学员够突出!

2024-6-7 22:10:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索