木兰花慢上元 刘克庄《木兰花慢·丁未中秋》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了刘克庄《木兰花慢·丁未中秋》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《木兰花慢&mi

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了刘克庄《木兰花慢·丁未中秋》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《木兰花慢·丁未中秋》原文

《木兰花慢·丁未中秋》

刘克庄

  水亭凝望久,期不至、拟还差。隔翠幌银屏,新眉初画,半面犹遮。须臾淡烟薄霭,被西风扫尽不留些。失了白衣苍狗,夺回雪兔金蟆。

  乘云径到玉皇家。人世鼓三挝。试自判此生,更看几度,小住为佳。何须如钩似玦,便相将、只有半菱花。莫遣素娥知道,和他发也苍华。

  

《木兰花慢·丁未中秋》译文

  在水亭旁注目远望,归期还没到,猜测着还差几天。隔着绿色的帷幔屏风,画着新长出的眉毛,犹如遮挡着半边的脸。片刻飞起的淡淡的薄雾,被西风吹得不留一丝痕迹。顷刻,变化不定,夺回了月亮。

  乘云到了玉皇大帝家。人世间敲打三下鼓,试着自己判定今生,更是看了好几次,小住为最佳。何用形状像钩子一样的玦,相伴着半菱花。不要遣怪发鬓苍白的嫦娥。

  

《木兰花慢·丁未中秋》的注释

  凝望:注目远望。

  白衣苍狗:苍:灰白色。浮云象白衣裳,顷刻又变得象苍狗,出自唐·杜甫《可叹诗》:“天上浮云似白衣,斯须改变如苍狗。”意思是比喻事物变化不定。

  几度:虚指,几次、好几次之意。

  何须:何必,何用。

  苍华:发鬓苍白。

  

简短诗意赏析

  上片写闺中思妇,对亲人的思念之情。下片进行了想象,表达了自己对人生的思考,流露出一点点的伤感。

  作者简介

  刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

  

歌词资讯

天街小雨润如酥,草色遥看近却无 地点 “天街小雨润如酥,草色遥看近却无”是什么意思

2024-6-10 12:27:59

歌词资讯

心心念念说一句话(精选14句)

2024-6-10 12:30:52

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索