杜坜怎么读 诗经·小雅《杕杜》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·小雅《杕杜》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《杕杜》原文《杕杜》诗经&

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·小雅《杕杜》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《杕杜》原文

《杕杜》

诗经·小雅

有杕之杜,有睆其实。王事靡盬,继嗣我日。日月阳止,女心伤止,征夫遑止。
有杕之杜,其叶萋萋。王事靡盬,我心伤悲。卉木萋止,女心悲止,征夫归止!
陟彼北山,言采其杞。王事靡盬,忧我父母。檀车幝幝,四牡痯痯,征夫不远!
匪载匪来,忧心孔疚。期逝不至,而多为恤。卜筮偕止,会言近止,征夫迩止。

  

《杕杜》译文

  一株棠梨生路旁,果实累累挂枝上。国家战事无休止,服役日子又延长。光阴已临十月底,女子心里多悲伤,征人有空应还乡。

  一株棠梨生路旁,叶子繁茂茁壮长。国家战事无休止,我的心里多哀伤。野草树木又葱绿,女子心里多忧伤,望那征人早还乡。

  登上北山高山坡,采摘枸杞红红果。国家战事无休止,担心父母心伤悲。檀木役车已破败,拉车四马也疲惫,征人也应快回归。

  未见征战人归来,忧心忡忡苦苦想。归期已过不见回,为此使我更心伤。既用龟筮又占卜,都说归期不太长,征人不久即回乡。

  

《杕杜》的注释

  杕(dì):树木孤独貌。杜:一种果木,又名赤棠梨。

  有:句首语助词,无义。

  睆(huǎn):果实圆浑貌。实:果实。

  靡:没有。盬(gǔ):停止。

  嗣:延长、延续。

  阳:农历十月,十月又名阳月。止:句尾语气词。

  遑(huáng):闲暇。一说忙。

  萋萋:草木茂盛貌。

  陟(zhì):登山。

  言:语助词,无义。杞:即枸杞,落叶灌木,果实小而红,可食,可入药。

  忧:此为使动用法,使父母忧。一说忧父母无人供养。

  檀车:役车,一般是用檀木做的,一说是车轮用檀木做的。幝(chǎn)幝:破败貌。

  牡:公马。痯(guǎn)痯:疲劳貌。

  匪:非。载:车子载运。

  孔:很,大。疚(jiù):病痛。

  期:预先约定时间。逝:过去。

  恤(xù):忧虑。

  卜:以龟甲占吉凶。筮(shì):以蓍草算卦。偕:合。

  会言:合言,都说。一说“会”为聚合(离人相聚),“言”为语助词,无义。

  迩(ěr):近。

  

简短诗意赏析

  这是一位妇女因思念长久在外服役的丈夫的诗。周代征役频繁,丈夫服役在外,不仅空间上远隔万里,时间上也似乎永无尽头,因此闺中妇女思念之情日炽,因有此类作品。

  

歌词资讯

纽约电影学院学费详解 纽约电影学院官网中文

2024-6-29 6:50:00

歌词资讯

法国音乐留学首选哪些院校? 法国留学音乐学院需要多少费用一年

2024-6-29 6:54:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索