寄外二首 陈玉兰《寄外征衣》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陈玉兰《寄外征衣》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《寄外征衣》原文《寄外征衣》陈玉兰夫戍边

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陈玉兰《寄外征衣》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《寄外征衣》原文

《寄外征衣》

陈玉兰

夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。
一行书信千行泪,寒到君边衣到无?

  

《寄外征衣》译文

  你守卫在边关,我身处在吴地,西风吹到我身上我更加为你担忧。

  写一行书信就洒下千行眼泪,严寒到了边塞,给你寄去的寒衣收到没有?

  

《寄外征衣》的注释

  妾:旧时妇女自称。

  吴:指江苏一带。

  作者简介

  陈玉兰 生卒年不详。唐代吴(今江苏苏州境内)人王驾之妻。有《寄夫》诗广为传颂。

  

歌词资讯

Lit up | 美行思远艺术音乐国际大奖赛开幕,引领新青年风向标 美思行远国际艺术教育

2024-6-27 18:36:00

歌词资讯

送范伯讷往合肥 姜夔《送范仲讷往合肥三首·其二》原文及翻译注释

2024-6-27 18:40:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索