人日思归古诗原文 薛道衡《人日思归》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了薛道衡《人日思归》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《人日思归》原文《人日思归》薛道衡入春才

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了薛道衡《人日思归》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《人日思归》原文

《人日思归》

薛道衡

入春才七日,离家已二年。
人归落雁后,思发在花前。

  

《人日思归》译文

  入春才刚刚七日,离开家已经有两年了。

  归家的日期落在春回大地北飞的雁群之后,但是想回家的念头却在春花开放以前就有了。

  

《人日思归》的注释

  人日:古代相传农历正月初一为鸡日,初二为狗日,初三为猪日,初四

  为羊日,初五为牛日,初六为马日,初七为人日。

  入春才七日:即人日。把春节当成春天开始,故言“入春”。

  落:居,落在…..后。

  思:思归。传说鸿雁正月从南方返回北方。

  

简短诗意赏析

  这首五言小诗写出了远在他乡的游子在新春佳节时刻渴望回家与亲人团聚的急切心理,诗人即景生情,以平实自然、精巧委婉的语言,表达出他深刻细腻的情感体验,把思归盼归之情融入到九曲柔肠之中,景中寓情,情中带景,情景交融。并运用了对比映衬手法,叙述中有对比,含蓄宛转地表达了作者急切的思归之情,而且作者将“归”与“思”分别放在两个相对照的句子中,与题目遥相呼应,别具特色。

  作者简介

  薛道衡(540~609) 隋代诗人。字玄卿。汉族,河东汾阴(今山西万荣)人。历仕北齐、北周。隋朝建立后,任内史侍郎,加开府仪同三司。炀帝时,出为番州刺史,改任司隶大夫。他和卢思道齐名,在隋代诗人中艺术成就最高。有集30卷已佚。今存《薛司隶集》1卷。《先秦汉魏晋南北朝诗》录存其诗20余首,《全上古三代秦汉三国六朝文》录存其文 8篇。事迹见《隋书》、《北史》本传。

  

歌词资讯

《带着爸爸去留学》——仅仅带着老爸就够了吗? 带着爸爸去留学剧情简介

2024-7-2 6:45:59

歌词资讯

国外室内设计留学该如何选校? 国外室内设计风格与流派

2024-7-2 6:49:59

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索