古诗《和晋陵陆丞早春游望》 杜审言《和晋陵陆丞早春游望》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杜审言《和晋陵陆丞早春游望》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《和晋陵陆丞早春游望》原文《和

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杜审言《和晋陵陆丞早春游望》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《和晋陵陆丞早春游望》原文

《和晋陵陆丞早春游望》

杜审言

独有宦游人,偏惊物候新。
云霞出海曙,梅柳渡江春。
淑气催黄鸟,晴光转绿蘋。
忽闻歌古调,归思欲沾巾。(巾 一作:襟)

  

《和晋陵陆丞早春游望》译文

  只有远离故里外出做官之人,特别敏感自然物候转化更新。

  海上云霞灿烂旭日即将东升,江南梅红柳绿江北却才回春。

  和暖的春气催促着黄莺歌唱,晴朗的日光下浮萍颜色转深。

  忽然听到你歌吟古朴的曲调,勾起归思情怀令人落泪沾襟。

  

《和晋陵陆丞早春游望》的注释

  和:指用诗应答。晋陵:现江苏省常州市。

  宦游人:离家作官的人。

  物候:指自然界的气象和季节变化.

  淑气:和暖的天气。

  绿苹(pín):浮萍。

  古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。

  巾:一作“襟”。

  

简短诗意赏析

  这是一首和诗,作者是用原唱同题抒发自己宦游江南的感慨和归思。江南早春天气,和朋友一起游览风景,本是赏心乐事,但诗人却像王粲登楼那样,“虽信美而非吾土”,不如归去。所以这首和诗写得别有情致,惊新而不快,赏心而不乐,感受新鲜而思绪凄清,景色优美而情调淡然,甚至于伤感,有满腹牢骚在言外。

  作者简介

  杜审言(约645-708),字必简,汉族,中国唐朝襄州襄阳人,是大诗人杜甫的祖父。唐高宗咸亨进士,唐中宗时,因与张易之兄弟交往,被流放峰州(今越南越池东南)。曾任隰城尉、洛阳丞等小官,累官修文馆直学士,少与李峤、崔融、苏味道齐名,称“文章四友”,是唐代“近体诗”的奠基人之一,作品多朴素自然。其五言律诗,格律谨严。

  

歌词资讯

描写时间快的金句(精选17句)

2024-6-23 14:00:50

歌词资讯

马里兰艺术学院怎么申请? 马里兰艺术学院研究生学费

2024-6-23 14:04:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索