阮郎归.客中见梅翻译 赵长卿《阮郎归·客中见梅》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了赵长卿《阮郎归·客中见梅》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《阮郎归&midd

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了赵长卿《阮郎归·客中见梅》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《阮郎归·客中见梅》原文

《阮郎归·客中见梅》

赵长卿

年年为客遍天涯。梦迟归路赊。无端星月浸窗纱。一枝寒影斜。
肠未断,鬓先华。新来瘦转加。角声吹彻小梅花。夜长人忆家。

  

《阮郎归·客中见梅》译文

  我长年在外漂泊,足迹遍及天涯海角。那回家的好梦,却总是姗姗来迟。但见星光与月色浸透了窗纱,映照出一枝梅花的斜影。

  我的愁肠没有被愁断,两鬓却已斑白。最近,身体也越来越消瘦了。运处传来角声,吹着哀哀的《小梅花》。长夜漫漫,我又想起了远方的家。

  

《阮郎归·客中见梅》的注释

  阮郎归:词牌名。又名《醉桃源》、《醉桃园》、《碧桃春》。双调四十七字,前后片各四平韵。

  为客:作客。

  归路:回家的路。

  赊(shē):遥远。

  无端:无因,没来由。

  浸:指月光射进窗内。

  鬓(bìn)先华:谓双鬓生出白发。

  新来:最近以来。

  《小梅花》:乐曲名。

  

简短诗意赏析

  这首词描写了词人愁苦难当的心情。上片描写词人年复一年地漂泊在外,浪迹天涯。下片由景及人,直抒胸臆,写出了词人终日思念家乡的愁绪煎熬。全词含蓄隽永,意味深长,饱含真情。

  作者简介

  赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”

  

歌词资讯

中央圣马丁学院学费及申请详解 考中央圣马丁学院条件

2024-6-14 17:23:59

歌词资讯

新西兰服装设计专业留学,这两所院校不得不选 新西兰艺术设计类大学

2024-6-14 17:28:01

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索