旅次朔方表达了什么情感 贾岛《旅次朔方》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了贾岛《旅次朔方》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《旅次朔方》原文《旅次朔方》贾岛客舍并州已

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了贾岛《旅次朔方》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《旅次朔方》原文

《旅次朔方》

贾岛

客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。
无端更渡桑干水,却望并州是故乡。

  

《旅次朔方》译文

  离开家乡后客宿在并州这个地方已经有十年,我回归的心日日夜夜在思念着故乡咸阳。

  当初为了博取功名图谋出路,千里迢迢渡过桑乾河,现在并州已经成了我的第二家乡。

  

《旅次朔方》的注释

  旅:旅行。次:临时住宿。朔方:古都名,自西汉始建,至唐代,辖区多变,治所不一。桑干河以北,属朔方地区。

  舍:居住。并州:即今太原一带。十霜:一年一霜,故称十年为“十霜”。

  咸阳:陕西咸阳是作者故乡。

  无端:没有缘由,不知为什么。桑乾水:即桑干河,源出西北部管涔山,向东北流入河北官厅水库。相传,在每年桑椹成熟时干涸,故有此名。

  

简短诗意赏析

  此诗写诗人离开家乡后长期客居并州,又北渡桑干河时的感受,表达了作者对家乡的思念以及对自身命运无可奈何的惆怅之情。全诗语言质朴,情感真挚,未用任何渲染之笔着意描写,而是以倾诉的方式直抒胸臆,具有强烈的艺术感染力。

  作者简介

  贾岛(779—843),唐代诗人。字浪仙。范阳(今北京房山)人。早年出家为僧,号无本。后还俗,屡举进士不第。文宗时任长江(今四川蓬溪)主簿。开成五年(840)迁普州司仓参军。有《长江集》。

  

歌词资讯

大直若屈,大巧若拙,大智若愚 “大直若屈,大巧若拙,大辩若讷”的意思出处及全文赏析

2024-7-9 19:24:00

歌词资讯

贺州学考成绩查询入口网站(https://www.gxeea.cn/)

2024-7-9 19:28:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索