菩萨蛮·暄风迟日春光闹 李清照《菩萨蛮·风柔日薄春犹早》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李清照《菩萨蛮·风柔日薄春犹早》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《菩萨蛮&m

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李清照《菩萨蛮·风柔日薄春犹早》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《菩萨蛮·风柔日薄春犹早》原文

《菩萨蛮·风柔日薄春犹早》

李清照

风柔日薄春犹早,夹衫乍著心情好。睡起觉微寒,梅花鬓上残。
故乡何处是,忘了除非醉。沉水卧时烧,香消酒未消。

  

《菩萨蛮·风柔日薄春犹早》译文

  春风柔和,阳光淡薄,已经是早春的季节了。刚脱掉棉袄,换上夹层的青衫,我的心情很好。一觉醒来微微有些寒意,鬓上的梅花妆现时已经乱了。

  我日夜思念的故乡在哪里呢?只有在醉梦中才能忘却思乡的愁苦。香炉是我睡的时候点着的,现在沉水香的烟雾已经散了,而我的酒气却还未全消。

  

《菩萨蛮·风柔日薄春犹早》的注释

  菩萨蛮:词牌名。

  日薄:谓早春阳光和煦宜人。

  乍著:刚刚穿上。

  梅花:此处当指插在鬓角上的春梅。一说指梅花妆。

  沉水:即沉水香,也叫沉香,瑞香科植物,为一种熏香料。

  

简短诗意赏析

  此词为作者晚年所作,抒发了南渡后深切的思乡之情。上阕写作者在早春日子里用醉酒浓睡来开解浓重乡愁的情景,下阕写她除了神经受到麻醉否则是不会忘记故乡的愁苦心绪。全词通篇采用对比手法,上阕写早春之喜,下阕写思乡之悲,以美好的春色反衬有家难归的悲凄,深切感人,构思超妙。

  作者简介

  李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。

  

歌词资讯

亡妻之墓图片 苏轼《亡妻王氏墓志铭》原文及翻译注释

2024-6-10 11:57:59

歌词资讯

法国留学艺术专业,需要做哪些准备? 法国艺术生留学一年的费用

2024-6-10 12:02:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索