悲歌这首诗怎么读 《悲歌》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了《悲歌》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《悲歌》原文《悲歌》悲歌可以当泣,远望可以当归。思

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了《悲歌》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《悲歌》原文

《悲歌》

悲歌可以当泣,远望可以当归。
思念故乡,郁郁累累。
欲归家无人,欲渡河无船。
心思不能言,肠中车轮转。

  

《悲歌》译文

  悲歌一曲代替思家的哭泣,登高眺望远方就当做返回了故乡。

  茫茫的草木,重重的山岗遮住了远望的视线,思乡的忧愁盈满心怀。

  想要回家,可家中已无亲人,想要渡河却无船可渡。

  心里思乡的悲愁无处可说,只能憋闷在心中,就像车轮在肠子里转动一般,阵阵绞痛。

  

《悲歌》的注释

  可以:这里是“聊以”的意思。

  当(dāng):代也。

  郁郁累累(lěi lěi):重重积累之貌,形容忧思很重。郁郁,愁闷的样子。

  累累,失意的样子。

  思:悲也。

  “肠中”句:形容内心十分痛苦。

  

简短诗意赏析

  这是一首描写游子思乡的诗,控诉战争带来的徭役之苦。诗人用浑朴自然的语句,写出了游子思乡不得归的百转愁思。

  

歌词资讯

世界上建筑学大学排名TOP6 世界建筑学排名第一

2024-6-29 6:56:00

歌词资讯

东京艺术大学招生简章解读! 东京艺术大学入学条件专业

2024-6-29 6:59:59

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索