贺铸《陌上郎·西津海鹘舟》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了贺铸《陌上郎·西津海鹘舟》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《陌上郎&midd

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了贺铸《陌上郎·西津海鹘舟》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《陌上郎·西津海鹘舟》原文

《陌上郎·西津海鹘舟》

贺铸

西津海鹘舟,径度沧江雨。双舻本无情,鸦轧如人语。
挥金陌上郎,化石山头妇。何物系君心,三岁扶床女。

  

《陌上郎·西津海鹘舟》译文

  丈夫乘着海鹘船离开渡口,径自穿越沧江,消失在茫茫烟雨中。连那本没有情感的双橹,似乎也在感叹他们的分别,鸦轧地响个不停。

  丈夫在外挥金如土,妻子苦苦等待,几乎要成了山头望夫的石头。究竟什么能拴住他的心?别忘了,家中还有扶床行走、刚刚三岁的幼女!

  

《陌上郎·西津海鹘舟》的注释

  调名即《生查子》。

  西津:西方之渡口,此泛指送别之地。

  海鹘(gǔ)舟:状似鹰隼的快船。宋叶廷硅《海录碎事》衣冠服用部《舟门》:“海鹘舟,轻捷之称。”

  鸦轧:磨擦声,此指摇橹声。

  挥金陌上郎:用《秋胡行》的故事。挥金,挥金如土。陌上郎,指秋胡。用来比喻对爱情不忠贞的丈夫。化石山头妇:古代有许多“望夫石”的民间传说。据说因丈夫长期在外,妻子思念至极,久久伫立山头眺望,以至化身为石。比喻对爱情忠贞不渝的妻子。

  

简短诗意赏析

  全文从思妇方面着墨,言简意挚,组合日常意象与民问传说,反映男子负心、贞妇痴情这类常见的人间悲剧,体现出词人对女性的尊重与同情。

  作者简介

  贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。

  

歌词资讯

汴京记事二十首其七 刘子翚《汴京纪事二十首·其一》原文及翻译注释

2024-6-26 14:28:00

歌词资讯

对家的感言(精选12句)

2024-6-26 14:30:35

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索