金乡送韦八之西京拼音版 李白《金乡送韦八之西京》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《金乡送韦八之西京》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《金乡送韦八之西京》原文《金乡送韦

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《金乡送韦八之西京》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《金乡送韦八之西京》原文

《金乡送韦八之西京》

李白

客自长安来,还归长安去。
狂风吹我心,西挂咸阳树。
此情不可道,此别何时遇。
望望不见君,连山起烟雾。

  

《金乡送韦八之西京》译文

  您从长安来到这里,现在又要送您回到长安去。

  狂风吹着我的心一路西去,高挂在咸阳树上,飘落在长安巷陌的寻常草树上。

  此时此刻的心情难以诉说,此次分别后不知何时才能再相遇?

  您西去的身影已渐渐消逝,我只望见遮掩群山的烟雾弥漫而起!

  

《金乡送韦八之西京》的注释

  金乡:今山东省金乡县。《元和郡县志》卷十河南道兖州金乡县:“后汉于今兖州任城县西南七十五里置金乡县。”韦八:生平不详,李白的友人。西京:即长安,公元742年(天宝元年)改称西京。

  客:指韦八。

  咸阳:指长安。

  不可道:无法用语言表达。

  望望:瞻望,盼望。鲍照《吴兴黄浦亭庾中郎别》:“连山眇烟雾,长波回难依。”

  

简短诗意赏析

  此诗表达了作者对友人的依依惜别之情,也抒写了作者西望京华、思君念国之意。全诗用语自然,构思奇特,形象鲜明,富于浪漫主义色彩。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  

歌词资讯

合格性考试的及格线是多少

2024-7-11 10:14:00

歌词资讯

影视专业留学哪个国家比较好?

2024-7-11 10:18:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索