碧透的意思 查荎《透碧霄·舣兰舟》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了查荎《透碧霄·舣兰舟》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《透碧霄&middot

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了查荎《透碧霄·舣兰舟》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《透碧霄·舣兰舟》原文

《透碧霄·舣兰舟》

查荎

  舣兰舟。十分端是载离愁。练波送远,屏山遮断,此去难留。相从争奈,心期久要,屡更霜秋。叹人生、杳似萍浮。又翻成轻别,都将深恨,付与东流。

  想斜阳影里,寒烟明处,双桨去悠悠。爱渚梅、幽香动,须采掇、倩纤柔。艳歌粲发,谁传馀韵,来说仙游。念故人、留此遐洲。但春风老后,秋月圆时,独倚西楼。

  

《透碧霄·舣兰舟》译文

  停下了小船。因为它载满了愁绪,晃晃悠悠,再也无法前进半分。恋人站在岸上看着我们远行,屏风一般的山峰完全遮挡了我远望的视线,这一去再也难以留下。内心感到很无奈,想念着我的恋人,不知要经过几个春秋才能再见。感叹人生、幽深似浮萍。又要再次离别,内心感到非常遗憾,希望也随着江河一起被冲走了。

  当夕阳西下的时候,你在斜阳里,水面雾气迷离,波光粼粼处,船桨正在划动。岸边的梅树传来幽香阵阵,美好而纤柔的梅花,一向爱梅的你想必会伸手采撷吧。情歌悠扬,以后谁能唱得跟你一样动听呢,又有谁能把你远行的经历说给我听?到时候你会不会想起我这个远方的故人呢?等到春风老去,秋天月圆时,独自倚靠在西楼。

  

《透碧霄·舣兰舟》的注释

  兰舟:用木兰树所造的船只。亦用为小舟的美称。

  练波:白绢似的水波。

  争奈:怎奈;无奈。

  心期:引申为相思。

  付与东流:付:交给;东流:向东的河流。扔在东流的江河里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃。

  采掇:采摘;采集。

  纤柔:纤细而柔软。

  作者简介

  查荎(chí) 北宋词人。现存词一首。

  

歌词资讯

水调歌头隐静山观雨翻译 张孝祥《水调歌头·隐净山中大雨》原文及翻译注释

2024-6-18 8:28:00

歌词资讯

《黄山绝壁松》 魏源《黄山绝顶题文殊院》原文及翻译注释

2024-6-18 8:32:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索