火车站进站查pos机是干嘛 苏轼《菩萨蛮·西湖》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了苏轼《菩萨蛮·西湖》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《菩萨蛮·

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了苏轼《菩萨蛮·西湖》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《菩萨蛮·西湖》原文

《菩萨蛮·西湖》

苏轼

秋风湖上萧萧雨。使君欲去还留住。今日漫留君。明朝愁杀人。
佳人千点泪。洒向长河水。不用敛双蛾。路人啼更多。

  

《菩萨蛮·西湖》译文

  秋风徐徐,湖上风雨潇潇,你刚想启程,又被雨留住。今日枉自留你,明天我会十分忧愁。

  送行的佳人们的千滴泪,一起洒向钱塘江水。不用为分别而愁苦,你不见路上还有更多的人在洒泪相别。

  

《菩萨蛮·西湖》的注释

  菩萨蛮:唐教坊曲名。又名《菩萨篁》、《重叠金》、《花间意》、《梅花句》等。后来成了词人用以填词的词牌。为双调,四十四字,属小令,以五七言组成。下片后二句与上片后二句字数格式相同。上下片各四句,均为两仄韵,两平韵。

  萧萧:同潇潇,形容风雨急骤。

  使君:汉代对太守或刺史的称呼,这里借指送别的对象陈襄。

  漫:枉,徒然。

  朝(zhāo):早晨

  佳人:美女,指宫妓。

  敛(liǎn)双蛾:即皱眉,此处指流泪。

  路人:指站立在路旁送别陈襄的杭州百姓。

  

简短诗意赏析

  全词无一处直接抒写苏轼自己当前的离愁,苏轼仅仅是一个旁观者而已。但又无处不渗透了苏轼浓重的离情别绪。苏轼在对实际生活观察和体验的基础上,选取了独特的艺术视角,出奇制胜,使人感到耳目一新。

  作者简介

  苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

  

歌词资讯

吴文英《高阳台·过种山即越文种墓》原文及翻译注释

2024-6-8 17:28:01

歌词资讯

再过金陵古诗 包佶《再过金陵》原文及翻译注释

2024-6-8 17:32:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索