浪淘沙春晓 晏几道《浪淘沙·小绿间长红》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了晏几道《浪淘沙·小绿间长红》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《浪淘沙&mid

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了晏几道《浪淘沙·小绿间长红》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《浪淘沙·小绿间长红》原文

《浪淘沙·小绿间长红》

晏几道

小绿间长红,露蕊烟丛。花开花落昔年同。惟恨花前携手处,往事成空。
山远水重重,一笑难逢。已拚长在别离中。霜鬓知他从此去,几度春风。

  

《浪淘沙·小绿间长红》译文

  小小的绿荫丛中,开着嫣红的鲜花;阴露滋润着花蕊,隐约地娇羞地藏在迷蒙的薄雾之中。花开花落,年年都是一样的。只恨当年初恋时,手拉着手儿,在这绿荫丛中,鲜花盛开之处。这都已经是过去的事了,往事如梦一场空。

  山重水复,遥相阻隔。当年的欢笑和恩爱,从此断绝,此后再难得到。已尝尽了失恋的痛苦和悲哀而长期处在离别当中。斑白的鬓发再告诉我,他早已远去不再回来。何止几个年月呵。

  

《浪淘沙·小绿间长红》的注释

  “小绿”句:形容花草的红绿相间。长红:成片的红花。

  蕊(ruǐ):花蕊。

  烟丛:露水迷蒙的花丛。

  “花开”句:刘希夷《代悲白头翁》诗:“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。”

  惟:只。

  携(xié):牵。

  拚(pàn):合弃,不顾,不惜。

  霜鬓(bìn):白色鬓发。霜鬓,代指离人,也是自称。

  

简短诗意赏析

  上片先写春日花开的景色,下片则感叹重逢之难。该词描写了别离愁恨,表现了女子怀人的情景,且抒发了词人对景伤春伤别的淡淡愁绪。词意凝炼,蕴藉良深,可谓措词婉妙,独步一时。

  作者简介

  晏几道(1038年—1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。 历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。

  

歌词资讯

“林泉明月在,诗酒故人同”是什么意思

2024-6-23 10:00:00

歌词资讯

工业设计专业世界大学排名 工业设计留学去哪个国家比较好

2024-6-23 10:04:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索