别离的译文 张籍《别离曲》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了张籍《别离曲》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《别离曲》原文《别离曲》张籍行人结束出门去,

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了张籍《别离曲》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《别离曲》原文

《别离曲》

张籍

行人结束出门去,马蹄几时踏门路。
忆昔君初纳彩时,不言身属辽阳戍。
早知今日当别离,成君家计良为谁。
男儿生身自有役,那得误我少年时。
不如逐君征战死,谁能独老空闺里?

  

《别离曲》译文

  远行的人整理好行囊就出门了,什么时候才能再次骑着马回来。

  想到夫君当初刚刚纳彩的时候,没有说是身在戍边的军营。

  如果早些知道会经历今日离别,成为你的妻子是为了谁呢?

  男儿生下来就有兵役在身,哪里能耗费少年时光?

  不如追逐你一起战死沙场,谁能忍受独自老死在空寂的闺房中。

  

《别离曲》的注释

  行人:出行之人。指夫君远行。

  结束:结扎车马装束行囊。装束打扮。

  几时:什么时候。

  踏:再踏上。

  门路:大门前的道路。

  忆昔:回忆以前。

  君初:夫君当初。

  纳彩:收纳彩礼。男女双方互赠礼物。也称送嫁妆。古代婚仪六礼之一。据《礼记》和《仪礼》记载,六礼为纳彩、问名、纳吉、纳徵、请期、亲迎六种,概括了从议婚到完婚前的全部手续和过程。

  不言:不说。

  戍:戍边的军营。

  早知:如果早些知道。

  今日:今天。

  当:应当。

  家计:家庭生计。

  自有役:自然就拥有兵役或差役。

  那得:哪里可以。

  时:时光。

  逐君:追逐夫君。

  作者简介

  张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

  

歌词资讯

5个月,我是如何顺利转专业获得皇艺策展offer的? 皇艺课程

2024-6-26 18:54:01

歌词资讯

MAX 独家丨世界Top1顶尖建筑学院UCL正式向你发出邀请! 建筑学院全球排名

2024-6-26 18:58:01

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索